广角新闻论坛争鸣视频在线生色画报纽约时间:Fri Jun 18 07:25:23 2021 我的关于  


广角新闻 —> 艺 术
陈老莲人物画如何滋养影响了日本浮世绘
信源:澎湃新闻|编辑:2021-05-07| 网址:https://www.popyard.org     抄送朋友打印保留

【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。[服务使用须知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org

广告资讯

晚明画家陈洪绶(1598-1652),字章侯,号老莲,晚年又名悔迟、老迟等,浙江诸暨人。陈洪绶一生创作了大量绘画作品,人物画与仕女画尤其值得关注,其人物风格“高古奇骇,俱非耳目近玩” ,仕女画则装束古雅,眉目端凝,得吴、曹笔法。

陈洪绶的人物绘画作品,不仅在中国绘画史中占有重要地位,同时,也对日本的浮世绘产生了一定的影响。陈洪绶的人物画,通过何种途径传到了日本,又在哪些方面滋养了日本浮世绘的创作?本文将浅析陈洪绶的绘画创作与日本浮世绘的关联。

一  陈洪绶画作东传日本的途径

17-18世纪,陈洪绶的画作可能通过何种途径到往日本?笔者认为,陈洪绶的作品东传日本,可能经由多种路径。

首先,他的画作可能直接经由商贸途径,流入日本。毛奇龄在《虞初新志》(卷13)中提及:

朝鲜、兀良哈、日本、撒马儿罕、乌思藏购莲画,重其直。海内传模为生者数千家。甬东袁鶤贫,为洋船典簿记,藏莲画两幅截竹中,将归,贻日本主。主大喜,重予宴,酬以囊珠,亦传模笔也。

这段文字,一方面说明了陈洪绶画作的珍贵与难求,另一方面,也暗示着陈洪绶的作品可能通过非正当或私人的途径流入了日本,因而不会被记入商贸往来的账簿中。此外,不仅陈洪绶本人,其子陈字的作品也流入了日本,并受到重视。陈字,号无名,字“小莲”,有陈老莲遗风,善画人物花鸟。田能村竹在《屠赤琐琐录》中记载了日本画家池大雅因得陈无名之画,而改名之事:

池大雅,初名勤,意欲改名时,偶遇祗南海。南海问其名,池答曰无名。南海因云,可以“无名”为名,旋即将所藏明人陈无名的画帐六叶取出,赠予池大雅。池由是称“无名”,自作字载成。

从上述两种材料可知,18-19世纪的日本画家,对于陈洪绶及其传系的画作绝不陌生。但是,如画册、手卷等单纯用于审美享受的绘画媒介,仅应被视作视觉信息这一大范畴中的很小一部分。中国的版画,也是信息的重要来源。在日本商业印刷兴盛以前,明代插图书籍已经首先作为精英收藏家的珍贵商品到达日本,后来通过日本出版商发行的重印本进行更广泛的流通和传播 。 

点击图片看原样大小图片





陈洪绶

陈洪绶创作了不少版画作品,它们可能依托书籍传入日本,这可能是更值得关注的一条路径。“应是中国传记书籍和流行小说的插图,对江户时期的人物绘制产生了重要影响,而不是手卷。” 陈洪绶所创作的水浒题材白描人物版画——《水浒叶子》,最初有可能是通过书籍插画传到日本。清朝最早将《水浒叶子》引入《水浒传》小说出版的,可能是顺治十四年(1657年)醉耕堂本《评论出像水浒传》,卷首以《水浒叶子》作为人物绣像。根据大庭修先生整理的江户时代的唐船持渡书目,《水浒传》最早出现在宽延四年(1751年)的书籍账目中,《绣像水浒传》则最早出现于安政二年(1855年),未见对于《水浒叶子》的记录 。但1818年出版的《玄同放言》提及,日本当时已流传有顺治巾箱本的《水浒传》,其中或模仿老莲笔意绘水浒人物。此外,日本也会伪造、或借鉴模仿中国所来书籍。

《玄同放言》中借鉴陈洪绶的《水浒叶子》(图1)绘有水浒人物绣像两幅(戴宗及武松) ,并且明确提及“陈章侯”,即陈洪绶之名(图2)。

点击图片看原样大小图片





图1:《水浒叶子》之戴宗,陈洪绶,天启年间初刻本,李一氓藏本,现藏四川省图书馆

| 共 6 页: 1 2 3 4 5 6 |


}

© 2021 八 阕 PopYard―a way to work and talk    广告联盟 | 隐私政策