广角新闻论坛争鸣视频在线生色画报纽约时间:Sun Jun 20 00:58:37 2021 我的关于  


广角新闻 —> 娱 乐
影史台片卖座第六《当男人恋爱时》原音登“陆”
信源:香港01|编辑:2021-06-10| 网址:https://www.popyard.org     抄送朋友打印保留

【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。[服务使用须知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org

广告资讯

日前,改编自同名2004年同名韩剧的台湾电影《当男人恋爱时》将在今(6月11日)在大陆上映,由于一开始的点映仅有普通话的版本,大陆网友纷纷在官方微博上请愿希望能“不要用配音”,用台版原音重现,希望能听到邱泽在片中用台客语调讲出的“啥款”(怎样?如何?),而后片商也从善如流释出闽南语版本让大陆观众能自由选择。

由邱泽和许玮宁主演的《当男人恋爱时》4月1日在台湾上映后,叫好叫座,票房顺利突破4亿台币,跃升台片的第六名,原本有望突破在两岸都广受欢迎的青春爱情电影《我的少女时代》,但因遇到台湾新冠肺炎疫情爆发票房停滞,此次在中国大陆上映能获得怎么样的票房成绩也备获期待。

翻拍电影注入本土色彩

《当男人恋爱时》描述以讨债为生但热血善良的男主角,遇到背负许多债务的女主角对其一见钟情进而追求的故事,不只浪漫也反映底层社会的生活现实面。台版照搬韩国剧情但注入许多台式元素,例如讲讨债场景改成庙口、男女主角的梦想从炸鸡店变成一起开手摇饮料等。

片中也提到黑道透过选举洗白特有的台湾政治生态,饰演男主阿成的演员邱泽道地的台客打扮和说话的腔调,以及饰演背负负债的女主角浩婷(许玮宁 饰)的生动演出,打造出不同韩国版的“台式浪漫”,被称为是成功的翻拍,此外剧中一句“走正路是好命人才有办法做的事。”也被认为比韩版更富有对底层的关怀。

点击图片看原样大小图片





钟欣凌在片中饰演的蔡姐角色设定也贴和台湾的政治社会。(金盏花大影业提供)

| 共 2 页: 1 2 |


}

© 2021 八 阕 PopYard―a way to work and talk    广告联盟 | 隐私政策